[HaitianCreoleMP3 Free MP3 Kreyol Podcast: Home of 'Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook!' Audio Download]

Visit http://frenchlessonpodcast.libsyn.com to receive free episodes of French Lesson audio from time to time.

You can also visit its blog located at http://labaguettefrenchlesson.blogspot.com

Category:Learn Fren:h: French Pronunciation and Culture -- posted at: 10:12 AM

Quick Review of Basic Haitian Creole Grammar Rules

Haitian Creole orthography follows its pronunciation. It is composed mostly of these sounds: a, ay, an, b, ch, d, e, è, en, f, g, h, I, j, k, l, m, n, ng/y, o, ò, on, ou, oun, p, r, s, t, ui, v, w, y, z

There are no mute letters in Kreyòl

Haitian Creole: Vowels

Non Nasal Vowels: a, e, è, i, o, ou, à, ay

Nasal Vowels: an, en, on, ann, in

a is pronounced like “a” in cat, mat, Pat etc.

à followed by a consonant is pronounced separately. An Pàn (broken down)

an is pronounced like the first sound found in English words Van-n (van), pan-n (pan) etc.

e is pronounced like the sound of “ay” as in say, lay, stay

è is pronounced like the sound of “et” as in wet, vet, get, let

en is pronounced like the sound produced by “en” as in garden, den

i is pronounced like the sound of “ee” as in see, peep, meet

o is prounounced like the sound of “ow” as in low, grow, row

ò pronounced like the sound of “o” as in bore, sore, more etc

on pronounced like the sound of “oun” as in young, Don Corleon

ou pronounced like the sound of “ou” as in you, route etc.

ay as in i found in I, kite, die. Lakay, kay – home; bagay –thing; bay – to give

in as in machine (machin-car)

Egzèsis: Exercise: Repete mo sa yo – Repeat these words..................

Get the rest of the text for this episode on the following blogs:

CreoleChildrensbooks.blogspot.com,

SakPaseLearnHaitianCreole.blogspot.com

AnnpaleKreyolaudio.blogspot.com

 


Inspired by Rosa Parks's Courage and Sitting on the Bus (v.4) is an inspirational book of poetry that compels us to look back and forward to find signs of inspiration in our lives and current difficult times. This book of poetry has 100 new and selected poems published solely for your edification and uplifting. Find more at Poetrybusinessblog.blogspot.com

 

 

Purchase this book for far less, $9.99 at Amazon /Kindle Direct Publishing

Inspired by Rosa Parks's Courage and Sitting on the Bus (v.4) is an inspirational book of poetry that compels us to look back and forward to find signs of inspiration in our lives and current difficult times. This book of poetry has 100 new and selected poems published solely for your edification and uplifting. Find more at http://poetrybusinessblog.blogspot.com

Visit UrbanBooksPublishing.blogspot.com

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

Rosa Parks's Courage and Sitting on the Bus is an inspirational book of poetry that compels us to look back and forward to find signs of inspiration in our lives and current difficult times. This book of poetry has new and selected poems published solely for your edification and uplifting. Find more at http://poetrybusinessblog.blogspot.com

Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

Category:Haitian Creole MP3 Poetry Series -- posted at: 9:07 PM

Alavèy Nouvèl Ane Epi Fèt Endepandans Ayiti :: On New Year’s Eve And Haiti’s Independence Celebration

Find all the text right here

Tout moun ap prepare yo pou y-al banboche, pran gwo plezi. Nowèl fin pase. Tout timoun fin resevwa kado yo. Granmoun pa gen anpil tan pou yo repoze. Fòk yo fè pwovizyon pou Premye Janvye ak de Janvye, de gwo fèt Ayisyen. Genyen ou pa, tout Ayisyen mete pi bèl rad yo de jou sa yo. Timoun leve byen bonè pou yo swete granmoun ‘Bòn ane.’ Epi yo konnen yo pral bwè bon jan chokola ak pen espesyal. Vè midi, yo pral tonbe bwè soup joumou ki gen tout kalite vyann, malanga, pòm de tè, ak legum. Olala, se gwo koze!

Gen aktivite toupatou nan kanton an. Yo pwofite lalun pou yo mache ale nan veye kote yo danse, manje a minwi. Anpil legliz òganize sèvis espesyal alavèy Nowèl oswa alavèy nouvèl ane. Le 24 Desanm, manm legliz yo patisipe nan pwogram Nowèl ki montre kouman Jezu te fèt. Epi aprèsa, dirijan legliz yo sèvi moun yo manje ak bwason. Chak ane, anpil moun nan komunote a espere manje gratis nan okazyon sa yo. Pou reyalize fèt Nowèl, pafwa legliz yo resevwa don espesyal nan men pitit legliz yo ka-p viv nan peyi etranje oswa parenn legliz yo. Kon fèt Nowèl fin pase, Ayisyen kòmanse planifye fèt premye ak de Janvye.

Se pa sa sèlman. Ayisyen ki pa afilye ak yon legliz al nan peristil pou yo patisipe nan selebrasyon pa yo. Yo fè bon jan muzik. Yo bat gwo tanbou ak ti tanbou. Houngan yo sèvi lwa yo. Yo trase vèvè. Yo mete manje espesyal pou tout espri yo ap sèvi. Gen anpil moun ki gen lwa ki monte yo. Yo vire epi yo ponpe. Yo danse. Yo leve pye lou yo. Men yo sou anpil. Yo bwè anpil tafya, wonm, ak kleren. Lwa yo fè yo mache sou dife, kraze boutèy ak po men yo epi fè yo rale sou vant ak do yo. Se yon bagay ki dwòl ke yo pa blese. Genyen patisipan ki la sèlman pou file fanm. Nan sezon sa-a, fò ou aprann viv ak tout son tanbou, bri epi chante k-ap sòti toupatou, nan platon tankou nan mòn.

Ki sa Ayisyen renmen fè pou yo selebre fèt endepandans yo ?

Anpil Ayisyen chwazi fè lòt bagay tou. Si yo konn jwe muzik oswa yo apresye-l, y-al nan bal anba lavil, sou wout Dèlma oswa Petyonvil. Gen gwo bann ki òganize bon bal. Moun ki vle patisipe supoze peye pou yo antre. Gen Ayisyen k-ap jwe pyano, gita, twonpèt, flit, vyolon, amonika, tanbou, saksofòn, senbal epi tchatcha. Se nan bal yo nou ka wè tout bwason Ayisyen ka bwè. Wonm Babankou se gwo koze pou moun ki ka achte yo.

Gen Ayisyen k-al wè fim nan sinema. Si yo pa soti, yo rete lakay yo pou yo koute muzik sou radyo. Yo ka gade televizyon too. Leplusouvan, moun ki rete lavil kote ki gen elektrisite pwofite anpil. Pafwa, blakawout anpeche yo patisipe nan pwogram woutin yo. Moun andeyò yo al nan bal tou. Si yo pa moun k-al legliz, y-al parye sou kòk k-ap bat nan gagè. Tankou nan peyi Filipin ak peyi panyòl, kòk ki bat nan gagè jwenn yon tretman espesyal. Mèt kòk sa yo trete yo oswa pran swen yo tankou atlèt. Yo fè yo fè egzèsis. Yo pran vitamin ak dlo pwòp. Men yo file zepon ki pèmèt yo touye lòt kòk byen fasil. Granmoun rakonte istwa. Yo konn bay lodyans tou. Gen anpil zanmi ki reuni jus pou yo ka bay blag. Yo tire kont tou.

Kòmanse alavèy premye Janvye jouk de Janvye, tout Ayisyen pran bon jan plezi yo. Yo ka jwe kat, domino, damye oubyen kay. Timoun jwe oslè ak marèl. Pandan tout tan sa yo, yo manje epi yo bwè kremas, wonm, tafya, ju, epi dlo. Lè yo fatige, y-al dòmi. Yo reveye pou yo koumanse fè plan kanaval k-ap rive byen vit.

VOCABULARY – VOKABULE (Vokabulè) Ale nan gagè – to go to a cockpit Gade bat kòk – to watch cockfighting Bat kòk – to fight cocks Rakonte istwa; bay lodyans – To tell stories Bay blag – To tell jokes Tire kont – to tell folktales and riddles Renmen pran plezi – to like to have fun Al nan bal – to go to dances Banboche – to carouse Bwè wonm – to drink rum Enstruman – Instrument Volebòl – Volleyball Baskètbòl – Basketball Tenis – Tennis Ping Pong – Tenis tab Foutbòl – Football Pwogram radyo – Radio programs Espò ou pito – Sports you prefer Gade yon match foutbòl – Watch a match of football (soccer) Tanbou lou aprè dans – Drums are heavy after the dance Gade televizyon – To watch TV Koute Radyo – to listen to the radio Vyolon – Violin Flit – Flute Twonpèt – Trumpet Saksofòn – Saxophone Gita – guitar Pyano – Piano Amuze/amize – to have fun Bann – band Moun lavil – City dwellers Moun andeyò – Mountain people Tcheke – to check Bonbe – bulge Pandye – to hang

Translation of Above Text:

Alavèy Nouvèl Ane Epi Fèt Endepandans Ayiti On New Year’s Eve And Haiti’s Independence Celebration

Everybody is getting ready to carouse, celebrate and have a great time. Christmas is over. All the children have already received their presents. Adults do not have much time to rest. They must go shopping for January 1 and January 2, two major Haitian holidays. Whether they are fortunate or not, all Haitians wear their best outfit on these two days. Children get up very early to wish their parents “Happy New Year.” And they know they are going to have good chocolate and special bread. By noon, they are going to start having pumpkin soup with all kinds of meat, taro root, potato, and vegetables. Wow! It is a big deal!

There are activities everywhere in the village. Residents take advantage of the moonlight to walk to end-of-the-year vigils where they can dance and eat midnight meals. Many churches organize special services on Christmas Eve and New Year’s Eve. On December 24, church faithful participate in Christmas programs that show how Jesus was born. After that, the church leaders served foods and beverages to all congregants. Every year, residents of the community expect to eat without charge on these occasions. To realize these Christmas celebrations, churches often receive special gifts from the church children who are living overseas or the church sponsors. As soon as Christmas is over, Haitians start planning their January 1 and January 2 parties.

That is not the only thing they are thinking about. Haitians who are not affiliated with a church go to peristyle to take part in their own ceremonies. They produce all kinds of music. They play huge as well as small drums. The voodoo priests serve their spirits. They trace designs on the grounds. They place special food items on the ground for the spirits they are serving. Many participants end up being possessed by the spirits. They turn around and jump. They dance. They lift their feet rendered heavy wit alcohol. They are very drunk. They have consumed a lot of tequila, rum and other alcoholic beverages. The spirits make them walk on fire barefootedly, break bottles with their bare hands and make them crawl on their belly and back. It is a funny thing that they do not get burned or injured. There are participants who are in the ceremony only to go around with women. On this occasion, you have to learn with all kinds of drum beats, noise and songs that spring from everywhere, in flatlands as well as mountaintops.

What do Haitians like to do to celebrate their independence day? Many Haitians choose to do other things too. If they can play or appreciate music, they go to dancehalls downtown, on Delmas Road or Petionville. Big bands organize huge dance parties. Those who want to participate pay entrance fees. Some Haitians play piano, guitar, trumpet, flute, harmonica, drums, saxophone, cymbals and chacha. We can see all the beverages Haitians can consume in these dance parties. Haitian-made Barbancourt Rhum is a big deal for those who can afford it.

There are Haitians who go to the movie theaters to see movies. If they do not go out, they stay home to listen to music on the radio. They may watch TV too. Most of the times, those who live in cities that have electricity take more advantage. At times, blackouts prevent them from participating in routine activities or programs. Mountain people go to dances too. If they are not churchgoers, they go bet on fighting cocks in the cockpit. Just like in the Philippines and the Dominican Republic, fighting roosters receive a special treatment. The owners of these cocks treat them or take care of them like athletes. They make them do exercises. They take vitamins and clean water. However, the owners file their spurs which allow them to kill their opponents easily in the cockpit. Adults tell stories. There are many friends who gather together just to tell jokes. They tell folktales and riddles.

From New Year’s Eve till January 2, all Haitians find all kinds of entertainment. They may play cards, domino, checkers or hole. Kids play bones and hopscotch too. During all this time, they eat and drink Cream, rum, tequila, juice and water. When they get tired, they go to bed. They only wake up to start making plans of Carnival that arrives soon.

Direct download: alaveynouvelane-onnewyearseve-Independence.mp3
Category:Haitian Creole Podcast Lessons -- posted at: 8:02 PM

We would like to welcome you to our French Lesson Podcast today.  La Baguette French Lesson exists to help you learn one of the most beautiful languages of the world.  We will focus mostly on the influence of French in the Americas,  Le Français en Amérique!  We will take a look at the role and world of Francophonie too.

 We will teach French as it relates to other languages such as English as it is used in Canada, Spanish from Mexico, Bolivia, Peru, Chile, to Argentina, French-based Creole languages and Haitian Creole from Haiti to Martinique etc.

The most important thing to remember here is that we will teach standard French which will allow you to communicate to anybody who speaks French all over the world.  We will stay away from the regionalisms that pertain to specific regions.

Apprenez le Français avec nous maintenant!

 

Find our first lesson right on this page!

 

Listen to This Free Sample of LaBaguetteFrenchLesson

Here is the link to the first LaBaguetteFrenchLesson episode

Visit our blog to obtain the accompanying vocabulary: LaBaguetteFrenchLesson blog provides you with the vocabulary for each episode.





 

Category:Learn French Expressions -- posted at: 3:32 PM

Dialogue-Building Vocabulary :

 

Salut ! – Hi (informal greeting)

Madame – Mrs, Ma’am

Monsieur – Mr. Sir

Ça va? – How are you ? (informal greeting)

Comment ça va? - How are you? (informal greeting)

Comment vas- tu? -  How are you? (informal greeting)

Comment allez-vous? – How are you? (formal greeting)

Ça va – O.K.

Ça va bien.  Ça va mal – Good / bad

Comme ci, comme ça – So, so

Merci – Thank you

Et vous ? Et toi ? – And you ?

Au revoir – Goodbye !

A demain ! – See you tomorrow !

Bonjour! – Hello

Bonsoir! - Good afternoon, Salut!

Se presenter – to introduce onself

Présentez-vous – Introduce yourself

Se serer la main – to shake hands

Comment t’appelles-tu? – What’s your name? (informal)

Comment vous appelez-vous? – What’s your name ? (formal)

Enchanté (e) – Pleased to meet you

 

Notes Culturelles: La Bise, le Bisou – The Famous Kiss !

While men shake hands, women tend to kiss each other in French-speaking countries.  Yes, people gently kiss each other on the cheek or shake hands when they meet.  As they leave, people also kiss or give a handshake.  Le bisou usually starts on the right cheek.  The number of kisses may vary depending on your relationship and the warmth of your encounter.  In French-speaking countries, the space between the speakers is also shorter.  That is very different in English-speaking countries. 

*************************************************

French Spelling:  You too can spell in French

(é) e accent aigu

(è) e accent grave

(ê) e accent circonflexe

(ç) cedille

(ë) Tréma

 

Ecoutez et Répétez ces mots :

Pratiquons le son : ch

Chat (m.), Chatte (fem.) – Cat (Kreyòl : chat)

Charmant (adj.) – Charming (Kreyol: bwòdè)

Chameau (m.) – Camel (Kreyòl: Chamo)

Cher (adj.)  - Expensive (Kreyòl: Chè)

Achète (verb) – Buy (Kreyòl: Achte)

Chemise (feminine noun) – Shirt (Kreyòl: Chemiz)

Chose (fem. Noun) – Thing (Kreyòl: Bagay)

Chocolat (masculine noun) – Chocolate (Kreyòl: Chokola)

Chou (m. noun) – Cabbage  (Kreyòl: Chou)

Marché (m. noun) – Market (Kreyòl: Mache)

Poche (fem. Noun) – Pocket (Kreyòl: Pòch)

Chemin (m. noun) – Way (Kreyòl: Chemen)

Changer (verb) – to Change (Kreyòl: Chanje)

 

Here are a few exceptions: Ch is pronounced like ‘K.”

Choeur  - Chorus; Choléra – Cholera; Orchestre – Orchestra; Psychanalyse – Psychanalysis; Psychologie – Psychology; Psychiatrie – Psychiatry; écho – echo ; archaïc – archaic, old, ancient ; archange – archangel etc.

Ecoutez et Répétez ces mots :

Let’s practice the ‘gn’ sound : /ɲ/ 

Digne – worthy; Espagne – Spain; Pologne – Poland; Allemagne – Germany; Compagnie – Company; Campagne – Countryside; Cognac – Cognac;

Let’s practice the ‘th’ sound /t/

Sympathique – Sympathetic; Gothique – Gothic; mathématiques – mathematics ; Théologie – Theology ; Pathétique – Pathetic ; Théatre – Theater ; Bibliothèque – Library ;

 

 

 


Direct download: LabaguetteFrenchLesson_2.mp3
Category:Learn French Lessons Podcast -- posted at: 3:24 PM

Here is a portion of the vocabulary that accompanies this free podcast episode. If you are interested in obtaining a copy of this text, you can download it at Amazon Kindle here.

Purchase these digital files of "Haitian Gastronomy: What Do Haitians Eat? Ki sa Ayisyen Manje? at Amazon Kindle for $9.99 now

 

Find other free blogs and websites that offer free Haitian Creole lessons at http://sakpaselearnhaitiancreole.blogspot.com; http://ezhaitiancreole.blogspot.com; http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com; http://annpalekreyolaudio.blogspot.com etc.

Ayisyen manje pistach. Yo pito manje manba tou. Yo mete manba sou kasav oswa biswit oubyen pen. Yo renmen chokola ak mòso pen. Yo ka pran kafe ak biswit tou. Pandan lajounen an, yo ka pran akasan ki fèt ak fari-n mayi.

Ayisyen bwè ju anana, ju mango, ju kowosol, ju gwayav, ju papay, ju veritab, ju seriz, ju grenadin (passion fruit), ju abriko, ju grenad, ju kachiman, ju kayimit. Yo ka manje-l konsa aprè yo fin kale-l (wete po-a).

Listen to this podcast: (Enclosed picture of pumpkin soup, soup joumou)

Vocabulary: Additional Tropical Food Names, Seafood, Ethnic Meals, and Plates

Diri Kole – Rice cooked with beans or other vegetables

Diri blan – White rice

Diri Kole ak djondjon – Rice prepared with black Haitian mushroom

Diri Kole ak pwa wouj – Rice cooked with red beans, maybe pinto beans etc.

Pwa ansòs – Beans with sauce

Bouyon – Stew that comprises lots of vegetables, meat, roots etc.

Bouyon bèf – beef stew

Bouyon kabrit – goat stew

Name Root (yam) – Yanm (kreyol) – Igname (French)

Malanga – Malanga – Malanga (French)

Malanga – Taro Root – Mazoumbelle (French)

Mango – mango (there are many varieties of mangos) – Mangue (French)

Gwayav – Guava – Goyave (French)

Lobster – Oma – Langouste (French)

Labapen – Chestnut – Chataigne (French)

Lam Veritab (Veritab) – Breadfruit – L’arbre a Pain (French)

Cherry – Seriz – Cerise (French)

Piman, piman bouk – Chile (Spanish) – Pepper (English) – Piment (French)

Kokoye Ole – Young Coconut – La noix de Coco (French)

Kokoye – Coconut – Noix de Coco

Mori (Lanmori) – Salt Cod – Moru Salée (French) – Bacalao (Spanish)

Lanbi – Conch – Conque (French)

Kachiman – Custard apple (Sugar apple)

Jiwòf – Clove – Girofle (French)

Kenèp – Honey Berry (Ginep) – Quenèpe (French) – Mamoncillo (Spanish)

Zaboka – Avocado – Avocat (French) – Aguacate (Spanish)

Rache – Chop – Hacher

Konsonmen (Konsome) – Vegetable Consommé

Griyo – Grilled pork often sold by street cooked food merchants or peddlers; The meat can be of other kinds too. It could be goat, beef or guinea fowl.

Pentad – large Haitian chicken-like bird, guinea fowl.

Bannann – Plantains – Bananes (French)

Bannann peze – Twice pressed fried plantains

Fig – banana

Kreson – Watercress – Cresson (French)

Epis – Spices – Epices

Fig Mi Flanbe – Flamed bananas – Bananes flambées

Tomat – Tomatoes – Tomate (French)

Diri kole ak pwa epi kawòt – Rice with green peas and carrots

Lanbi ak sòs – Conch in Creole sauce

Poul ak sòs – Chicken with sauce

Salad Zaboka – Avocado Salad

Avwa-n – Wheat

Ble – Wheat (meal)

Ji seriz – Cherry juice – Jus de cerise

Diri olè – Rice Pudding – Du Riz au lait

Pen Mayi (Doukounou) – Cornmeal pudding – Pudding de Mais Moulu (French)

Moulen – Mill – Moulin (French)

Grate – to grate – Grater

Chou – Cabbage – Chou (French)

Jele gwayav – Guava Jelly – Gelée de Goyave

Konfiti Anana – Pineapple Preserves – Confiture d’Ananas (French)

Kribich Fri ak sòs – Fried Shrimp with sauce – Crevettes frites et sauce

Dous Kokoye – Coconut milk candy – Fondants au lait de Coco

Donbwèy – rolled flour or manioc flour cooked in bouyon

Soup joumou – Pumpkin soup – Soupe de Citrouille

Kasav – Cassava (Tortilla-like edible made with tuber named manioc)- Cassave


1


-->


Llamennos / Call us / Appelez nous


Donate to HaitianCreoleMP3 Homebuilding Project
Number of Homes Built: 0

Amount Received: $0


Donate to Help Defray Podcast Bandwith Costs


Online Haitian Creole Teacher:
Consultation by Phone: Pay Before Calling Below





Ask your Haitian Creole Questions with

HaitianCreole@Gmail.com

HaitianCreoleMP3's Free/Gratis Lesson Links - Lecciones de Creole Gratis!

  • Visit KouteKreyol Multimedia Press
  • Online Haitian Creole Lessons with SakPaseLearnHaitianCreole
  • EducationalChildrensbooks in French, Creole, and English
  • SponsorandFeedaChild Program
  • Lesson #1
  • Lesson#1.1-Creole Vowels
  • Lesson #2
  • Lesson #2.1: More Greetings
  • Lesson #3
  • Lesson #4
  • Lesson #5
  • Lesson#6: Sak Pase
  • Lesson #6: Body Parts in Kreyol
  • Lesson#7: Kreyol Phrases and Expressions
  • Lesson#8: Brief News in Kreyol
  • Lesson#9: Free Sample of Textbook Audio Files
  • Lesson#10: Free! Listen to Sak Pase? N-ap Boule Textbook Audio-Chapters 1-3
  • Lesson#11: Lesson#11: Lesson for President Barack Obama....
  • Lesson#12: Rad Nou Mete Sou Ko Nou-Clothes We Wear
  • Lesson#13: Creole Verbs and Tense Markers
  • Lesson#14: Free Reading from "Ann Pale Yon Ti Kreyol
  • Home/Página de inicio
  • Audio en Espanol
  • Que Tal? Kreyol en Espanol Leccion #1 gratuita
  • Que Tal? Kreyol en Espanol Leccion #2 gratuita
  • KreyolPorEspanol: Leccion#3: El Cuerpo Humano
  • KreyolPorEspanol: Leccion#4: Dia de Conferencia
  • Kreyol en Espanol: Leccion#5: Querer, Amar, Gustar
  • Kreyol Por Espanol: Leccion #6: El Bicentenario de Mexico


  • Syndication



    Donate to Help Defray Bandwith Costs


    Categories



    Archives





    January 2011
    S M T W T F S
         
                1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30 31



    Subscribe to HaitianCreoleMP3 Lessons or choose to make a donation below

    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner



    Donate to Help Defray Bandwith Costs



    Sponsored Links



    Online Haitian Creole Teacher:
    Consultation and Lessons by Phone: Pay Before Calling Below



    Find and Search for Kreyol Words, Expressions and More

    Custom Search




    Buy Your copy of SakPaseLearnHaitianCreole's "Sak Pase? N-ap Boule Textbook"

    Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

    Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

    EducationalChildrensBooks:  Educational Children's Books, Stories, Lesson Plans, Ebooks, ESL Reading

    ↑ Grab this Headline Animator

    Custom Search






    Let's Eat Haitian Foods - Ann Manje Manje Ayisyen - Comamos las comidas Haitianas - Consommons la nourriture Haitienne

    Koute Kreyol MP3 File Series -Listen to Kreyol MP3 File Series

    Support independent publishing: Buy this multimedia on Lulu. Support independent publishing: Buy this multimedia on Lulu. Support independent publishing: Buy this multimedia on Lulu.


    Koute Kreyol: Listen to Kreyol - Buy 'Sak Pase? N-ap Boule Textbook' Audio: Chapter 4, Part 1

    Support independent publishing: Buy this multimedia on Lulu.

    Koute Kreyol: Listen to Kreyol - Buy 'Sak Pase? N-ap Boule Textbook' Audio: Chapter 4, Part 2

    Support independent publishing: Buy this multimedia on Lulu.


    Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

    Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.



    Purchase a copy of 'Sak Pase? N-ap Boule Textbook' at Amazon.com's Digital Text Platform

    Joseph J. Charles, M.S.

    List Price: $29.99

    5.25" x 8" (13.335 x 20.32 cm)

    Black & White on Cream paper

    140 pages

    ISBN-13: 978-1451536119

    ISBN-10: 1451536119

    BISAC: Foreign Language Study / Creole Languages

    Book Review:

    SakPaseLearnHaitianCreole is designed to help beginning and intermediate learners of Haitian Creole get the support they need with the grammar, vocabulary, exercises and phonology of the language. The lessons cover various topics such as daily Haitian life, disaster relief language, family interactions, community life, shopping, medical care and polite or appropriate communication, schools and church activities.

    Purchase a copy of this textbook to learn Haitian Creole now: SakPaseLearnHaitianCreole Textbook



    Canten con los Chicos Haitianos! Sing along with Haitian Children by getting a copy of this new 10-song CD for your youth group, sunday school and church activities.

    Support independent publishing: Buy this disc on Lulu.

    Support independent publishing: Buy this disc on Lulu.


    Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

    Support independent publishing: Buy this book on Lulu.



    Joseph J. Charles, M.S.

    List Price: $29.99

    5.25" x 8" (13.335 x 20.32 cm)

    Black & White on Cream paper

    140 pages

    ISBN-13: 978-1451536119

    ISBN-10: 1451536119

    BISAC: Foreign Language Study / Creole Languages

    Book Review:

    SakPaseLearnHaitianCreole is designed to help beginning and intermediate learners of Haitian Creole get the support they need with the grammar, vocabulary, exercises and phonology of the language. The lessons cover various topics such as daily Haitian life, disaster relief language, family interactions, community life, shopping, medical care and polite or appropriate communication, schools and church activities.

    Purchase a copy of this textbook to learn Haitian Creole now: SakPaseLearnHaitianCreole Textbook

    UrbanbooksPublishing: UrbanbooksPress, UrbanBooks ePress, Fiction, Non-Fiction, and Media

    ↑ Grab this Headline Animator


    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner


    Subscribe to RSS headline updates from:
    Powered by FeedBurner

    UrbanbooksPublishing: UrbanbooksPress, UrbanBooks ePress, Fiction, Non-Fiction, and Media

    ↑ Grab this Headline Animator

    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner


    Creole MP3 Lessons By Subscription Only: Haitian Creole APP For iPhone, iPod, Zune HD, and Other MP3 Player

    This is only for MP3 Lesson Delivery. Not for Skype Lessons

    Select Your Creole MP3 Lessons Per Month

    Haitian Creole Lessons by Skype Call or Video Chat Only!

    Select Your 1+hour Creole Class Option
    Once you have completed the payment, please email us at haitiancreole[at]Gmail.com to inform us and provide us with your skype username and other data:

    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner

    After listening to the free audio, you can choose to donate here to help develop additional free language lessons: Donate to French / Haitian Creole Teaching

    Buy all your haitian Creole books at Kindle Digital Publishing Now

    These books are released to help you learn Creole in no time. As we say in Creole, you can learn Kreyol PlopPlop!

    Kids Kreyol Kindle presents Creole books in Spanish, French, English, and Haitian Creole. Find out more about this blog at Kindle Kids Kreyol: Kids Kreyol Kindle


    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner




    Ask your FrenchLessonPodcast Questions with SayNow


    You can also learn French or Haitian Creole via Skype at http://worldwidehaitiancreoleclasses.blogspot.com

    Betterfly
    Joseph Charles


    Flag Counter

    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...