Wed, 23 November 2011
Yummy Haitian Foods: Ingredients That Make Haitian Foods So Yummy, So Delicious - S-ak Fè Manje Ayisyen Gou anpil Konsa (Yummy - Se Koupe Dwèt! - Literally it’s like finger-licking) Cookbooks and Other Resources Haitian Foods and Fruits Names: Haitian Creole Cuisine, Haitian Recipes etc.. Haitian Gastronomy: What do Haitians Eat?... Buy a copy of Haitian Foods and Fruits Names: Haitian Creole Cuisine and Haitian Recipes...from Barnes and Noble
Direct download: YummyHaitianFoods-ingredients.mp3
Category:Delicious-Yummy-Haitian-Foods-Manje-Ayisyen-Gou -- posted at: 8:49 PM |
Wed, 16 November 2011
Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes Purchase a PDF copy of "Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes" Vocabulary: Bouyon Bèf - Beef Stew Se vyann bèf ak tomat e piman bouk. Li gou anpil. (It is a flavorful, tasty beef with tomatoes and peppers.) Diri kole / Diri ak Pwa - Riz et Pois - Haitian red beans and rice Diri Olè - Haitian Rice Pudding - Arroz con Leche Griyo (Grillots) - Yummy, Tasty, flavorful cubes of glazed, fried pork These cubes are often soaked for an hour or so in sour orange marinade, then slow-roasted until they become tender. Then fry them in oil until they look caramelized. Yummy! Mayi Moulen (Mais moulu, french) - Haitian Cornmeal Mush Thanksgiving Vocabulary: Cornbread or American cornmeal bread - Pen mayi Moulen Cranberry - Kannbèj Squash / pumpkin - joumou (gato joumou - pumpkin pie) Patat dous - sweet potatoes called yams in the US. Yams can be white and yellow in the Caribbean and Africa. Yanm is the creole word. Kodin woti - roasted turkey, dinde rôtie ================ On the Menu - Sur La Table - Sa N’ap Sèvi Non Resèt Ayisyen - Names of Haitian Recipes - Les Noms des Recettes Haitiennes - Los Nombres de las Recetas Haitianas Bannann Peze - Haitian twice-fried green plantains Bananes Pesées (French) Tostones is bannann peze is a snack or side dish in Puerto Rico, Cuba, and the Dominican Republic. Patacones is bannann peze in Central America, Peru, Ecuador and Venezuela Notes: You will need a tostonera to flatten the plantains before their second frying. Or any flat surface, a glass or a small plate will do too. Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), TonmTonm, the Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes Download the Audio for free right on http://haitiancreolemp3.libsyn.com Listen to the Audio/video at http://urbanbookspublishing.blogspot.com or http://haitiancreolemp3.libsyn.com Purchase a PDF copy of "Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes" Purchase a PDF copy of "Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes" Or download a copy of "Thanksgiving in Haitian Creole...and TonmTonm, The Breadfruit Story..." from Smsahwords.com nowVocabulary: Vocabulary: Bouyon Bèf - Beef Stew Diri kole / Diri ak Pwa - Riz et Pois - Haitian red beans and rice Diri Olè - Haitian Rice Pudding - Arroz con Leche Griyo - fried pork Mayi Moulen - Haitian Cornmeal Mush Thanksgiving Vocabulary: Cornbread or American cornmeal bread - Pen mayi Moulen Cranberry - Kannbèj Squash / pumpkin - joumou (gato joumou - pumpkin pie) Patat dous - sweet potatoes called yams in the US. Yams can be white and yellow in the Caribbean and Africa. Yanm is the creole word. Kodin woti - roasted turkey, dinde rôtie ================ On the Menu - Sur La Table - Sa N’ap Sèvi Non Resèt Ayisyen - Names of Haitian Recipes - Les Noms des Recettes Haitiennes - Los Nombres de las Recetas Haitianas Bannann Peze - Haitian twice-fried green plantains Thanksgiving Vocabulary: Cornbread or American cornmeal bread - Pen mayi Moulen Cranberry - Kannbèj Squash / pumpkin - joumou (gato joumou - pumpkin pie) Patat dous - sweet potatoes called yams in the US. Yams can be white and yellow in the Caribbean and Africa. Yanm is the creole word. Kodin woti - roasted turkey, dinde rôtie ================ On the Menu - Sur La Table - Sa N’ap Sèvi Non Resèt Ayisyen - Names of Haitian Recipes - Les Noms des Recettes Haitiennes - Los Nombres de las Recetas Haitianas (While cooking and sharing Haitian foods with my college roommates from Central America and South America, I learned many things. I made a few discoveries. When we compared our foodstuffs, we found out they are just the same things but they come with different names) For example: Start with these two ingredients, green plantains, not the bananas we eat! Vocabulary - Vocabulaire - Mo Nouvo (New words) Bannann Peze - Haitian twice-fried green plantains (Use the green plantains to make bannann peze, not the bananas) Bananes Pesées (French) Lwildoliv / Lwil doliv - Olive oil (use it to fry the smashed plantain...add a little bit of salt) Ripe Banana and Plantains: Fig (ripe banana) ak Bannann (green plantains) My Central American, Peruvian, Venezuelan College mates helped me get this information: Tostones is bannann peze. It is a snack or side dish in Puerto Rico, Cuba, and the Dominican Republic. Patacones is bannann peze in some Central American countries. My Venezuelan friend told me it is known as Patacones there. Notes: You will need a tostonera to flatten the plantains before their second frying. According to my Dominican friend, any flat surface, a glass or a small plate will do too. I have even seen her using a bowl to flatten the plantain chunks. Find other resources and books right here: Haitian Foods and Fruits Names...from Barnes and Noble as a Nook ebook. Purchase a copy of "Haitian Foods and Fruits Names...from Amazon Kindle as a kindle ebook. Find other resources and books right here: Haitian Foods and Fruits Names...from Barnes and Noble as a Nook ebook. Purchase a copy of "Haitian Foods and Fruits Names...from Amazon Kindle as a kindle ebook. ============ Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes Purchase a PDF copy of "Thanksgiving in Haitian Creole: Creolizing the Turkey (Kodin), Breadfruit (veritab) Story, and Haitian Meat Recipes" Or download a copy of "Thanksgiving in Haitian Creole...and TonmTonm, The Breadfruit Story..." from Smsahwords.com nowVocabulary: Bouyon Bèf - Beef Stew Bouyon kabrit - Beef stew Diri kole / Diri ak Pwa - Riz et Pois - Haitian red beans and rice Diri Olè - Haitian Rice Pudding - Arroz con Leche Griyo (Grillots) - Yummy, Tasty, flavorful cubes of glazed, fried pork These cubes are often soaked for an hour or so in sour orange marinade, then slow-roasted until they become tender. Then fry them in oil until they look caramelized. Yummy! Bouch lolo! Mayi Moulen - Haitian Cornmeal Mush Thanksgiving Vocabulary: Cornbread or American cornmeal bread - Pen mayi Moulin Cranberry - Kannbèj Squash / pumpkin - joumou (gato joumou - pumpkin pie) Patat dous - sweet potatoes called yams in the US. Yams can be white and yellow in the Caribbean and Africa. Yanm is the creole word. Kodin woti - roasted turkey, dinde rôtie Tasty - gou anpil Flavorful - Gen bon ode, santi bon Yummy - Se koupe dwèt! Yummy - Dlo koule nan bouch! Yummy - Bouch lolo! Find other resources and books right here: Haitian Foods and Fruits Names...from Barnes and Noble as a Nook ebook. Purchase a copy of "Haitian Foods and Fruits Names...from Amazon Kindle as a kindle ebook. Find other resources and books right here: Haitian Foods and Fruits Names...from Barnes and Noble as a Nook ebook. Purchase a copy of "Haitian Foods and Fruits Names...from Amazon Kindle as a kindle ebook. After listening to the free audio, you can choose to donate here to help develop additional free language lessons: Donate to French / Haitian Creole Teaching
Direct download: thanksgiving-tonmtonm-veritab-audio.mp3
Category:What Do Haitians Eat - Foods-Fruits-Harvest -- posted at: 4:47 PM |
Sun, 13 November 2011
Adoration et Louange, Numéro 19 des Chants d’Espérance Le Nom de Jésus est si doux 1. Le nom de Jésus est si doux De Dieu désarmant le courroux, Il nous appellee au rendez-vous, Précieux nom d Jésus! Refrain Jésus! Béni soit ton nom! Jésus! Oh! merveilleux don! Jésus, supreme rançon, Sois adore pour toujours 2. J’aime ce nom dans le chagrin, Il me soutient sur le chemin, Sa musique est un son divin, Précieux nom de Jésus! 3. J’aime le nom de mon Sauveur Car Lui seul connaît tout mon Coeur, Lui seul me rend plus que vainqueur: Précieux nom de Jésus! 4. Et si parfois j’ai succombé, Si dans le mal je suis tombé Son nom puissant m’a relevé Précieux nom de Jésus! 5. Et lorsqu’avec Lui je serai, Et lorsqu’enfin je Le verrai, Alors sans fin je redirai: Précieux nom de Jésus! If you are interested in singing Haitian Creole songs, you can get a copy of "Haitian Creole Worship and Praise Songs" here. Pastor Marcel D. Dubois compiled this list of Haitian Creole songs for ChandesperansOnline.com and his Brooklyn-based congregation. Mr. Dubois is a Youth Ministry pastor at a Brooklyn church that serves a diverse group of christians, including Haitians, Jamaicans, and various other Caribbean countries. If you are interested in singing Haitian Creole songs, you can get a copy of "Haitian Creole Worship and Praise Songs" here. Chants d’adoration et de Louange Créoles - Haitian Creole Worship and Praise Songs - Chan Adorasyon ak Louwanj Kreyo Purchase a PDF copy of these songs right here with your Paypal account: Here is a summary of the songs you are going to find here: 95 Chandesperans: Mouin Pito Gin Jezu Pase Gro Lajan 100 Chan Desperans: Lè Jezu mouri sou kalvè No. 20 Kreyol Chandesperans: Gnou jou ma suspann chante-m yo 55 Chan Déspérans Kréyòl: Sa-k kapab lave péché-m? Niméwo 45 – Echos Des Elus: Min pa kapab blié ki koté-m té yé 17 Kreyol Chandesperans: 17 Creole Chants D'esperance: Mouin biin Kontan Ke Papa Mouin nan Sièl 94 Chan Desperans: Mouin ta vle di ou sa Jezu fè pou kè mouin 99 ChanDesperans: Mouin Vle Rakonte Toupatou 99 Chandesperans: Mouin Tap Neye Nan Peche 92 Chandesperans: Map Travay Pou Jezu Nan Vouayaj Mouin 98 Chandesperans: Ou Pa Bezouin Gin Krint ni Pè 74 Chandesperans: A la Gnon Zanmi Se Jezu 5 Chandesperans Kreyol: Moun Ki Mete Nan Jezu 13 Chandesperans Kreyol: Lè n-ap mache ak Dieu nan lumyè pawòl li etc...etc. Free Sample of Haitian Creole Songs Accappela Koute yon ti bout chant: Escuchen aqui: Listen to a sample here Here is a review of this book: "Allelluia Haitian Chants of Hope and Faith: Praise to Thee, O Lord, King of Eternal Glory... is a listing of the most requested songs or hymns on ChandesperansOnline.com. It is the web site users' and authors' selections of their favorite hymns from the famous Chants d'esperance Francais et Creoles Haitiens. The authors of this release grew up singing these songs in the church and parochial schools they attended. They are songs such as "What a Friend We Have in Jesus" -"Quel Ami Fidele et Tendre Nous Avons en Jesus-Christ," "Quel Repos, Quel Repos" - "It is Well, It is Well...," etc. This book is a personal affair for the authors as they share their love of singing in French and Haitian creole..." Sing along with Haitian Children! Canten con los chicos Haitianos. This compilation is for those who want to sing along with Haitian Children at christian venues, outreach mission trips, schools, churches and elsewhere. Some of the songs are short choruses... Start playing some of these choruses on your guitar or piano and the Haitian children will follow you. They will sing with you. All throughout the country, these songs are are sung in most churches or revival centers. These are songs I used to sing with the children of my Sunday school class. L'ecole du Dimanche or Sunday school can be a lot of fun with the right selection of songs. Just in case you are interested in having more songs, here is a new book of choruses, short Haitian hymns, Lullaby and Play songs published on this link: http://urbanbookspublishing.blogspot.com/search/label/praise%20songs Ala Ou Gran! Ala Ou Gran! How great thou art! How great thou art! Popular Haitian Children’s Choruses, Lullaby, Haitian Creole and French Church Hymns, and Other Play Songs https://www.smashwords.com/books/view/68875 You can purchase this book from Barnes and Noble's PubIt now You can buy this book at Amazon Kindle Store now
Haitian Children's Choruses, Church Songs and Bonus Pack CD Product ID: 3064 Product Name: Haitian Chants of Hope Buy Now From CCNow or Quantity Product ID: 3068 Product Name: Most Popular Haitian Children's Choruses, Church and Play Songs Buy Now From CCNow or Quantity Canten con los Chicos Haitianos! Sing along with Haitian Children by getting a copy of this new 10-song CD for your youth group, sunday school and church activities.
Category:AlleluiaHaitianChantsofHope
-- posted at: 6:18 PM
|
Sun, 6 November 2011
Book Review: Buy a copy of this book as a Nook book from Barnes and Noble right here Purchase a copy of this ebook from Smashwords right here "1802-1803: Pauline Bonaparte’s St Domingue Stay, Parisian High Society and Voodoo Exploits (A Short Historical Novel by Kevin Levin)". Fire! Fire Everywhere in St. Domingue! Married to Napoleon Bonaparte's right-hand man, General Leclerc, Pauline did not have much of a choice other than to board the ship that would seal her fate at St Domingue. Josephine de Bauharnais, her sister-in-law, won that round. Having been combat-hardened by serving at one time or another under the flags of the Spanish and English forces battling the French for the control of the richest colony in the world, the few black rebel leaders (General Maurepas, Henri Christophe, Alexandre Petion, Capois La Mort, Biassou, Jean Francois, Dessalines, etc) quickly realized that they had to enter the phase of a total war - total change from the bottom up or a revolution. On that cauldron that was St. Domingue (currently Haiti), the most beautiful woman of Europe had to devise ways to occupy herself. Pauline set out to conquer the men or soldiers who were fighting in her husband's army. She joined the high Parisian society in order to throw lavish parties in Le Cap and Port-au-Prince. But when she caught something and got sick, she let her friends introduce her to a slave voodoo priest and Voodoo priestess who came to perform an exorcism on her body. She confessed that she secretly loved some of the black generals, Toussaint and others, for their courage and determination. Suspicious of his wife's dangerous liaisons and feelings for Toussaint L'Ouverture, Governor-General Leclerc invited him to dinner where the black general and his men were ambushed. Embarking the ship that would take him away, Toussaint L’Ouverture, the First of the Blacks, proclaimed, “In capturing me, you have only cut down the trunk of the tree of Black people’s freedom. It will spring up again by the roots because they are deep and numerous..”. The Black rebel leaders had to act upon the prophecy of Toussaint who was ambushed, summarily judged, condemned at a Fort-de-Joux tribunal and subsequently sent to the cold mountain of France to die. In his last days, he only had the loyalty of his servant who had been with him along. He made sure to hold his head and ease the passing of that great man, lover of freedom and equality, and a formidable avenger of the New World. "Nous sommes tous les enfants de la Liberte," Said Jean-Jacques Dessalines who was at one time or another an English, Spanish, and French citizen before becoming a Haitian after freeing and renaming St. Domingue. Find more info at http://urbanebookspublishing.blogspot.com
Category:From St Domingue to New Orleans Louisiana
-- posted at: 11:31 AM
|





























